Перевод "cooking oil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cooking oil (кукин ойл) :
kˈʊkɪŋ ˈɔɪl

кукин ойл транскрипция – 30 результатов перевода

Rosa, I'm going out for a moment.
Give me some money for cooking oil, since I'll be out anyway.
Tonino, want to come with me?
- Роза, иду за покупками, дай мне деньги на масло. - Да, мама.
Я буду быстро.
- Тонино, пойдешь со мной.
Скопировать
Wait, I can see something at the dairy.
From 11am, distribution of cooking oil.
March DH vouchers. Quickly, Pierrette. Get in the queue.
Вешают какое-то объявление в молочном магазине.
"С одиннадцати часов выдача масла по талонам за март."
Бегом,Пьерет,занимай очередь.
Скопировать
If you prefer, I've got plenty of food.
Milk, coffee, chocolate, cooking oil...
- It's about patriotism. - What is?
Если хотите есть,я могу вам приготовить перекусить.
Шоколад,молоко,кофе,масло.
- Это на тему родины.
Скопировать
No.
I use cooking oil.
If you come, I will give it to you.
Нет.
Я использовал растительное, другого на кухне не нашлось.
Нужно было у меня спросить.
Скопировать
What's the recipe?
Let's see... cooking oil and what else... besides ginger?
Just go to a supermarket.
Какой у него рецепт?
Дай-ка подумаю... Растительное масло и... Имбирь...
Просто сходи в супермаркет.
Скопировать
I am super turned on from her, and I need some sweet release.
Is there any, like, Crisco or cooking oil here?
Just, like, dry handles bum me out.
Я сильно завёлся от неё, и мне нужно приятно оттянуться.
Есть ли где-то Криско или другое растительное масло?
Просто, суходрочка, выводит меня из себя.
Скопировать
Do we have anything else to tie him to them other than M.O. And cross-race I.D.S?
Willie said that he recycles cooking oil.
And we should get CSU to check their clothing and his for lard, oil residue.
А что мы еще можем сделать, чтобы привязать его к ним, кроме схожего почерка и межрасового опознания?
Уилли сказал, что он утилизирует отработанное масло.
И мы должны дать команду экспертам проверить их одежду и его на предмет следов жира, масла.
Скопировать
Pardon? I clearly removed my makeup last night before going to sleep, but when I woke up this morning, the makeup has not been removed at all and there's just grease smears left.
My face looks like it's coated with cooking oil!
Oh, are you sure you removed your makeup before going to bed? I'm someone who removes her makeup at a club bathroom before going home!
Простите? макияж был на мне и размазался по всему лицу.
словно намазали растительным жиром!
что сняли макияж перед сном? как вернуться домой!
Скопировать
Easiest scent to follow.
All I can smell is rancid cooking oil and despair.
Go check out that car.
Чувствуется какой-то лёгкий запах.
Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние.
Проверь ту машину.
Скопировать
No, ma'am.
Susan was burned with cooking oil.
She was telling the truth.
Нет, мэм.
Сьюзан была обожжена растительным маслом.
Она говорила правду.
Скопировать
And that's a nice little gesture.
My car runs on reclaimed cooking oil.
I have some literature, if you want it.
И это милый, маленький поступок.
Моя машина ездит на использованном масле для готовки.
У меня есть кое-какая литература, если хотите.
Скопировать
Crab meat, pizza...
Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. Plus-filled bloody boil on the back of a pig's skin.
Rotten margarine full of dung flies.
Крабовое мясо, пицца...
Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи.
Тухлый маргарин, полный навозных мух.
Скопировать
After that, you know what they did?
They made him drink cooking oil and paraffin and also they pushed washing powder in his mouth.
What kind of a place is this where children, they tell their elders what to do?
А знаешь, что они сделали после этого?
Они заставили его выпить охлаждающее масло и керосин и еще затолкали ему в рот стиральный порошок.
Что это за место такое, где дети, где они говорят взрослым, что им делать?
Скопировать
―It doesn't matter.
Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... grated cheese, rosemary...
I can make something out of it.
-Это не важно.
Главное достаньте чеснок, перец, лук и растительное масло... тертый сыр, розмарин...
Из этого я сделаю что угодно.
Скопировать
You don't listen, do you?
Cooking oil only.
Olive oil is for special foods like omelettes.
Ты не слушаешь что-ли?
Только масло для жарки.
Оливкое - используется для таких особых блюд, как омлеты.
Скопировать
I know enough about restaurants and men to know a date when I see one.
And I know enough about Italians and vats of boiling cooking oil.
La Bella.
Я много знаю про рестораны и мужчин, чтобы понять свидание это или нет, когда все вижу.
А я много знаю про итальяшек и про бочки с кипящим маслом.
Красавица.
Скопировать
I've been thinking about you.
Let me guess... naked and covered in some kind of cooking oil?
Mm, canola, yes, but I'm actually talking about something else.
Я думал о тебе.
Дай-ка угадаю... голой и покрытой каким-нибудь кулинарым маслом?
Ага, рапсовым. Но вобще-то я говорю кое о чем другом.
Скопировать
I stuffed it. It's not enough to clog it.
Put in this peanut butter and this cooking oil.
- Mom - And these olives.
я их засовывала. "х недостаточно, чтобы забить трубу.
¬от. 'орошо, смотри. ѕоложи туда это арахисовое масло и это масло дл€ жарки.
- ћам - " эти оливки.
Скопировать
You're still not getting it, manipulator.
- It's used cooking oil.
- It's the property of the hotel.
И не подначивай.
-В использованном масле.
-Это собственность отеля.
Скопировать
- I make things happen.
- Yeah, with my stolen cooking oil.
With my wits.
"Я веду дела".
Ага, с ворованным маслом.
С моим подходом.
Скопировать
I've been putting a bit aside every day.
It's the cooking oil?
You can make explosives out of cooking oil?
Я собирал каждый день по чуть-чуть.
Это что масло для готовки?
Ты можешь сделать взрывчатое вещество из такого масла?
Скопировать
It's the cooking oil?
You can make explosives out of cooking oil?
Well, there's a bit more to it than that.
Это что масло для готовки?
Ты можешь сделать взрывчатое вещество из такого масла?
Ну в большей или меньшей степени.
Скопировать
-He's always experimenting.
Now it's cooking oil. -You're kidding!
Finni. -Yeah?
— Он вечно экспериментирует.
Сегодня намазался подсолнечным маслом.
Финни!
Скопировать
I think I might know what they're up to.
I started reading about biofuel, where you take a clean-burning waste product like used cooking oil and
I know the conversion method's similar to meth.
Кажется, я знаю, чем они промышляют.
Я читал о биотопливе, берут горючие отходы вроде отработанного пищевого масла и превращают их в газ этанол.
Насколько я знаю, этот процесс близок к получению метамфетамина.
Скопировать
So what exactly are they cooking?
It smells like cooking oil.
More like used cooking oil.
Так что именно они стряпают?
По запаху - растительное масло.
Скорее, использованное.
Скопировать
It smells like cooking oil.
More like used cooking oil.
Waste runoff collected by restaurants and just thrown out like garbage.
По запаху - растительное масло.
Скорее, использованное.
Отходы, которые сливают в ресторанах и выбрасывают как мусор.
Скопировать
A few traders used to stop by.
We had enough chemicals and tools to trade for seeds and cooking oil.
Some weapons.
Иногда торговцы останавливались.
У нас достаточно химикатов и инструментов для торговли в обмен на семена и пищевое масло.
Иногда на оружие.
Скопировать
On the show, Chili made it seem like the whole crew was family.
Like that one episode, season two, the Spicemobile slid into the ditch 'cause of all the cooking oil.
Yeah.
- В шоу Чили было похоже, что вся команда - это семья.
Как в том эпизоде, из второго сезона, где Спайсмобиль попал в кювет из-за растительного масла.
Да.
Скопировать
Now, it's a shallow wound so possibly there's a question mark over the level of intent.
Also a partial thickness burn on the left hand with traces of cooking oil.
The shallowness of the burn, though, suggests this was accidental and related to a frying pan found at the scene.
Рана неглубокая, так что, возможно, стоит поставить под сомнение умысел.
Также имеются частичные ожоги ладони левой руки со следами растительного масла.
Ожоги неглубокие, что позволяет предположитьоб их случайном характере и том, что они связаны с найденной на месте преступления сковородой.
Скопировать
You take a brown paper bag, and you fill it with an oxidizer... kitty litter or chlorine.
Then you take a light bulb and you fill it with fuel... gasoline, cooking oil, whatever.
And you see the drill hole?
Берёте бумажный пакет, наполняете окислителем... наполнителем для кошачьего туалета или хлорином.
Потом берёте лампочку, наполняете горючим... бензин, растительное масло, что угодно.
Видите отверстие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cooking oil (кукин ойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooking oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кукин ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение